UN CACHO DE CULTURA Y UN POCO DE ANÉCDOTAS
ENTRE MISCELÁNEAS Y LITERARIAS
Por VÍCTOR A. SAGARCIAGUE
Esta segunda parte del centenario de EL CAJÓN DE SASTRE toma una serie de curiosidades entre musicales (una de las temáticas casi desde el comienzo de este ciclo), historietas, mi gran pasión y un apartado literario tan en crisis en estos tiempos.
Prosigan leyendo.
DE DONDE VIENE EL NOMBRE
Se sabe que el gran clásico de la banda de GRUNGE, NIRVANA en su disco de 1.991 NEVERMIND destacó el corte SMELL LIKE TEEN SPIRIT.
¿Saben de dónde sale teen spirit? Según cuenta KATHLEEN HANNA (líder de la banda BIKINI KILL), una amiga del recordado vocalista y compositor del grupo, KURT COBAIN, éste olía como el desodorante de una pareja de él en ese momento llamado TEEN SPIRIT.
En esa época cierto día KATHLEEN escribió con grafiti en la pared del departamento de éste “KURT SMELLS LIKE TEEN SPIRIT”, lo que inspiró al cantante y el resto, historia conocida para este icono de los años 90´.
CURIOSOS SINÓNIMOS
En la riqueza que tiene la lengua española con sus variantes, algunos vocablos incluso tienen particulares variantes que mucho no se aplican.
Acíbar: desgracia.
Gallofo: mendigo.
Cuna: linaje o estirpe.
Prosapia: familia.
Hesitación: duda.
Ósculo: beso.
Bufa: burla.
Gaznápiros: torpes.
Jipar: llorar.
Jumero: borrachera.
Vagido o ululato: gemido.
Vilordo o Tamarizquito: vago.
Finiquito o quitanza: recibo.
Cuantas variedades tiene el lenguaje, lástima que si uno la aplica la sociedad a uno lo mirará como extraño ni que hablar de burlarse, pero cuando se trata de tomar anglicismos para cualquier cosa cotidian, está permitido. Espero que alguna vez esta circunstancia cambie y empecemos a aplicar más lenguaje, porque si no esta degradación cultural no sé a dónde nos llevará…
MENOS ANGLICISMOS
Sin dudas los anglicismos se imponen en el habla cotidiano, cuando usualmente nuestra propia lengua tiene términos que tranquilamente podrían decir lo mismo.
El siguiente caso es con el término spoiler (del que REAL ACADEMIA ESPAÑOLA/RAE anunció para este año el término castellanizado…), significado cuando desde internet la gente con tiempo libre revela pormenores de series, libros, películas o cualquier entretenimiento masivo.
La misma RAE antes de aceptarla sugería “destripe” como alternativa.
Anímese y hable con menos extranjerismos.
CIUDAD LIBRO
En HAY ON WYE, en GALES, REINO UNIDO, se encuentra la que se considera “ciudad de los libros” debido a que posee 2.000 habitantes y hay casi ¡20 librerías!, lo que traducido en estadísticas sería 1 librería por cada 74 habitantes.
Todo comenzó cuando en 1.962,RICHARD BOOTH tras volver de un viaje en ESTADOS UNIDOS, montó un negocio de libros usados, lo que en el poblado generó una euforia que implusó imitar esta práctica.
Entre la cantidad de negocios hay incluso con temáticas netamente infantiles, poesía, mapas antiguos, cine, naturaleza, jardinería, botánica, misterios, música, historia, filosofía…
Entre toda esta particularidad están las “librerías de la honestidad” o “librerías honestas”, están al aire libre donde hay muebles o estantes en la que carteles indican un valor ínfimo tanto de tapa dura y blanda y que el pago se deja en buzones o columnas cercanas. A raíz de ésta honestidad, las personas mantienen el negocio que lleva años.
Celebro este tipo de anécdotas cuando actualmente hay gente boba y que pregona fantochadas de autoayuda y apelan al axioma de “nadie lee”, lugares como este de GALES resisten los designios de los que van con la corriente.
OTRAS DENOMINACIONES
Cuando AKIRA TORIYAMA proyectaba la secuela de su obra magna, DRAGON BALL, a la hora de adaptar el arco de SON GOKU adulto debían colocarle al título algún distintivo para diferenciar la epopeya, lo que el autor pensó los siguientes:
DRAGON BALL 90´.
NEW DRAGON BALL.
DRAGON BALL: WONDER BOY.
DRAGON BALL: GOHAN´S ADVENTURE.
Hubo otro que era el que parecía que iba a ser el nombre definitivo: DRAGON BALL 2, que al diseñar los créditos la persona encargada confundió el número con una Z, lo que terminó gustando como opción, y el resto es historia conocida.
Adjunto unas imágenes hechas con inteligencia artificial con los hipotéticos títulos como si fueran carátulas de video cassettes (vhs). Estos diseños tienen algunas limitaciones, pero el resultado arroja interesantes visiones y un poco de nostalgia a esos años en que las incipientes comiquerías traían estos productos audiovisuales.
Todos los temas siempre los puede ampliar en la biblioteca más cercana, no lo olvide.
Será hasta la siguiente nota desde ¡EL MANZANAR DE VÍCTOR!
Comentarios